“Yo escribo en hebreo”, Salman Masalja

Yo escribo en hebreo,
que no es mi lengua materna, para
perderme en el mundo. Quien no
se pierde no hallará el todo.
Porque los mismos dedos del pie tienen todos. Y el mismo paso lento
de pulgar pegado al talón.

Y en hebreo, a veces, escribo
para enfriar la sangre que se derrama
sin cesar del corazón, que siempre es así.
Cuartos hay de sobra en el palacio que erigí
dentro del pecho. Y, sin embargo,
los colores de la noche embadurnada
sobre paredes desnudas, se descascaran
sin saber que es todo
este prodigio.

Y escribo hebreo, para
perderme en mis palabras, y también,
entre otras cosas, para hallar
cierto interés a mis huellas.
No se han acabado aún mis pasos. Cuán copiosas
son las sendas que surqué, que grabaron mis manos.
Todavía he de llevar mis pies en las manos
a encontrarme con mucha gente. Y a todos
haré amigos míos. ¿Quién es extraño?
¿Quién lejano y cercano?
No hay enajenación en las vanidades del mundo,
pero, generalmente
la hay en el corazón del hombre.

Salman Masalja©

Nació en la aldea drusa de M’rar en la Galilea central, en 1953, y estudió literatura árabe en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Publicó tres libros de poesía y trabajos de crítica y traducción en hebreo y árabe. Vive en Jerusalén. Poema que compone el ciclo “Las dos caras judías”, dirigido por Juan Zapato sobre escritores israelíes contemporáneos.

Anuncios

Acerca de Juan Zapato

Desde temprana edad mi incursión por las palabras escritas fue delineando mi perfil intelectual hacia la literatura. Ángela, mi abuela, con su cálida voz y esa facilidad para transmitir oralmente las historias que solían acompañarme por las noches –preparación para el sueño– despertó en mí la pasión por los libros. Luego vino el amor, junto con las primeras palabras que dibujaran versos adolescentes, impulsos quebrados en forzosas rimas, la intención que conlleva la pureza de plasmar sobre una hoja un universo de fantasías reales y de realidades fantásticas, trampas que el inconsciente juega a nuestros sentidos. Trasnochadas de cafés compartidas con poetas, salvadores del mundo, sabihondos y suicidas. Horas sumergidas en librerías buscando los tesoros de la literatura olvidados en algún estante. Cartas que nunca partieron hacia ningún lugar. Conversaciones perdidas con la gente que ya no está”. Ver todas las entradas de Juan Zapato

One response to ““Yo escribo en hebreo”, Salman Masalja

  • Sonia Figueras

    “Yo escribo en hebreo”. Me parece hermosísimo….”Escribir en hebreo para perderme en mis palabras…”. Me encantó.
    Gracias por hacérmelo llegar, esa oportunidad de leerlo y gratificarme .
    Sonia. Buenos Aires

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: