Archivo de la etiqueta: Intolerancia

“Yom haShoá vehaGuevurá 2017”

YomHaShoah

Anuncios

¡Alláh Islam!, Tzvi Yejezkeli

Cuatro capítulos realizados en septiembre de 2012 por el prestigioso periodista israelí del Canal 10, Tzvi Yejezkeli, sobre las comunidades árabes musulmanes en Europa. Yejezkeli proviene de una familia de judíos irakíes, es especialista en el mundo árabe y, en la actualidad, es analista para varios medios de comunicación.

Hatzad Hasheni (La Cara de la Verdad) es un proyecto de diplomacia pública fundado por Macabi CLAM en 2010. En la actualidad, el programa trabaja en 18 países, en 26 comunidades, frente a miles de personas de habla española y portuguesa. Hatzad Hasheni les ofrece este importante material periodístico.


“Coulibaly Coulibalot – les attentats expliqués aux enfants”, Frédéric Fromet

Coulibaly coulibalot,
tu t’es bien fait trouer la peau.
Avec les 2 frères kouachi,
à l’épicerie, à l’imprimerie.
Vous faire flinguer c’était fatal,
vous qui étiez des vrais trous de balle!
Ah ah Allah hou Akbar!
Et c’est Charlie qui redémarre.

Coulibaly coulibalot,
ah quelle bande de salauds!
Contre des crayons dissidents
vous étiez armés jusqu’aux dents
Quand on a une petite quéquette
il faut une grosse mitraillette!
Ah ah Allah hou Akbar!
Vous n’aviez rien dans le calbar!

Coulibaly coulibalot,
pour vous planquer c’était zéro,
aviez vous besoin de lunettes?
Ou étiez vous analphabètes?
Vous pensiez être hyper cachés hyper casher.
Ah ah Allah hou Akbar!
vous n’aviez même pas bu de pinard!

Coulibaly coulibalot,
c’est bien la preuve qu’il en faut
évidemment les musulmans
sont tous des gens très très méchants.
De même que ainsi soit-il
tous les cathos sont pédophiles!
Ah ah Allah hou Akbar!
et toutes les vieilles sont des couguars!

Coulibaly coulibalot,
qu’aviez-vous dans le ciboulot?
Pour alourdir notre fardeau,
en humiliant notre Sarko.
Avez- vous vu notre bismuth
au premier rang taper l’incruste?
Ah ah ah pousse toi de là!
Je suis petit on me voit pas!

Coulibaly coulibalot,
dans notre malheur on a eu chaud.
Imaginons que Charlie hebdo
se soit appelé brandon hebdo;
Combien y aurait-il eu de personnes,
à proclamer je suis brandon!
Ah ah Allah hou Akbar!
C’eût été là le vrai cauchemar!
Ah ah Allah hou Akbar!
Les fous d’Allah sont des tocards!


“La intolerancia islamica”

2012-09-18-120919_delucq_papier_pt


“La carta ideológica del Movimiento de Resistencia Islámico – Hamas”

La carta ideológica del Movimiento de Resistencia Islámico – Hamas(Fuente MEMRI©)

Palestina, Muharram 1, 1409 A.H. / 18 de agosto de 1988

En el nombre de Alá el Misericordioso y el Compasivo

“Ustedes son la mejor nación que le fue dada a la humanidad. Ustedes ordenan el bien y prohíbe el mal y creen en Alá. Si sólo el pueblo del Libro [e.d., judíos y cristianos] hubiera creído, les habría ido bien. Algunos de ellos creen, pero la mayoría son malvados. Ellos nunca te podrán dañar seriamente, sólo serán una molestia. Si te combaten, te darán la espalda y huirán, y no serán de gran ayuda. La humillación es su condición dondequiera que puedan estar, excepto en dónde sean salvados de esta por una unión con Alá o por una unión con los hombres. Ellos se provocaron a si mismos la ira de Alá, y la miseria es su condición, porque negaron las señales de Alá e injustamente mataron a los profetas, y porque desobedecieron y transgredieron”. (Corán, 3:110-112). hamas

“Israel existirá, y continuará existiendo, hasta que el Islam la destruya completamente, así como abolió lo que estaba antes de esta.” [De las palabras del] mártir, Imam Hasan al-Banna’, que la misericordia de Alá esté en él. [2]

“El mundo islámico se está quemando, y todos y cada uno de nosotros debemos verter agua, aunque sea poca, para extinguir lo que él pueda extinguir, sin esperar por otros”. [De las palabras del] Jeque Amjad Al-Zahawi, que la misericordia de Alá esté en él. [3]

En el nombre de Alá el Misericordioso y el Compasivo

Preámbulo

Alabado sea Alá. Buscamos la ayuda de Él, pedimos el perdón de Él, le pedimos guía, y confiamos en Él. Que los rezos y la paz estén con el mensajero de Alá y en su familia y sus compañeros, y para aquéllos que son fieles a él y esparcieron su mensaje y siguen su sunna [la costumbre del Profeta]. Que los rezos y la paz estén por siempre en ellos mientras el cielo y la tierra existan.

hamas1Oh pueblo, de entre grandes problemas y en las profundidades del sufrimiento, y de los latidos de corazones que creen y brazos purificados para el culto, fuera del conocimiento del deber y en respuesta a la orden de Alá – Así vino la llamada [de nuestro movimiento] y la reunión y unificación [de fuerzas], y así vino la educación de acuerdo con el camino de Alá y una resolución jurada para llevar a cabo el papel [del movimiento] en la vida, superando todos los obstáculos y venciendo las dificultades de la jornada. Así llegó también la preparación continua, [junto con] la prontitud para sacrificar la vida de uno y todo lo que es valioso por la causa de Alá.

Luego la semilla tomó forma y [el movimiento] empezó a avanzar hacia adelante a través de este mar tormentoso de deseos y esperanzas, anhelos y aspiraciones, peligros y obstáculos, dolores y desafíos, ambos localmente [en Palestina] y en el exterior.

Cuando la idea maduró, y la semilla creció, y la planta sacó sus raíces en la tierra de la realidad, fuera de las emociones fugaces y del apuro impropio, entonces el Movimiento de Resistencia Islámico [Hamas] [4] se propuso a jugar su papel, marchando hacia adelante por la causa de Alá. [Haciendo esto, Hamas] une fuerzas con todos aquéllos que emprenden el jihad para la liberación de Palestina. [5] Las almas de sus combatientes del jihad se reúnen con las almas de todos esos combatientes del jihad que sacrificaron sus vidas por la tierra de Palestina, desde la época cuando los compañeros del Profeta la conquistaron hasta el presente.

La carta ideológica del Movimiento de Resistencia Islámico (Hamas) revela su faz, presenta su identidad, clarifica su posición, hace clara su aspiración, discute sus esperanzas, y convoca a ayudarla y apoyarla y a unir sus líneas, ya que nuestra lucha con los judíos es muy extensa y muy grave, y requiere de todos los esfuerzos sinceros. Es un paso que debe ser seguido por otros pasos; es una brigada que debe ser reforzada por brigadas sobre brigadas de este inmenso mundo islámico, hasta que los enemigos sean derrotados y la victoria de Alá sea revelada.

Así es cómo nosotros los vemos venir en el horizonte: “Y después de un tiempo tu conocerás sobre esta”. (Corán, 38:88)

“Alá ha escrito: Soy yo y Mis mensajeros quienes ciertamente prevaleceremos. Alá es Fuerte y Poderoso”. (Corán, 58:21)

“Digan: Éste es mi camino. Yo llamo en Alá con certeza, yo y aquéllos que me siguen, y la gloria es para Alá, yo no estoy entre los politeístas”. (Corán, 12:108)

Capítulo Uno: Introducción al movimiento

Premisas ideológicas

Artículo Uno

El Movimiento de Resistencia Islámico: Islam es su camino. Es del Islam que deriva sus ideas, conceptos, y percepciones acerca del universo, la vida, y el hombre, y se refiere al juicio del Islam en todas sus acciones. Es del Islam que este busca dirección para guiar sus pasos.

La relación entre el Movimiento de Resistencia Islámico y la Hermandad Musulmana

Artículo Dos

hamas2El Movimiento de Resistencia Islámico es una de las alas de la Hermandad Musulmana en Palestina. El movimiento de la Hermandad Musulmana es una organización global y es el más grande de los movimientos islámicos en tiempos modernos. Es distinguido por su profunda comprensión y su precisión conceptual y por el hecho de que abarca la totalidad de los conceptos islámicos en todos los aspectos de la vida, en el pensamiento y en el credo, en política y en economía, en la educación y en los asuntos sociales, en materias judiciales y en materias de gobierno, en el predicar y en el enseñar, en el arte y en las comunicaciones, en secreto y en lo abierto, y en todas las otras áreas de la vida.

Estructura y formación

Artículo Tres

El Movimiento de Resistencia Islámico está fundado en musulmanes que le dieron su obediencia a Alá y le sirvieron como Él debe ser servido. “Yo no creé jinns y hombres excepto que ellos deben servirme a mí”. (Corán, 51:56)

[Estos musulmanes] reconocieron su deber hacia ellos mismos, sus familias y su patria, temiéndole a Alá en todo esto. Levantaron la estandarte del jihad ante la faz de los opresores, para consignar la tierra y los creyentes de su suciedad, impureza y maldad. “Nosotros lanzamos la verdad en contra de la falsedad y aplastamos su cabeza, y así, esta desaparece”. (Corán, 21:18)

Artículo Cuatro

El Movimiento de Resistencia Islámico le da la bienvenida a cada musulmán que abraza su credo, adopta su ideología, esta comprometido con su camino, guarda sus secretos y deseos para unir sus líneas en llevar a cabo el deber, y su premio está con Alá.

Continuar leyendo


“Y por mi vinieron…”, Martin Niemöller o Bertolt Brecht, Jesús Sordo Medina

Martin NiemöllerAlgunos ya sabrán que este famoso poema atribuido a Bertolt Brecht (Augsburgo, 10 de febrero de 1898 – Berlín, 14 de agosto de 1956) fue realmente creado por el pastor protestante alemán Martin Niemöller (1892-1984), pero que por cuestiones del destino, y sobre todo en lengua castellana, se atribuyó al genial dramaturgo alemán.

 

Niemoller Quote

Una de las versiones del famoso poema: “Ellos vinieron”, por Martin Niemöller

Cuando los nazis vinieron a buscar a los comunistas,                                     guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a buscar a los judíos,
no pronuncié palabra,
porque yo no era judío,
Cuando finalmente vinieron a buscarme a mi,
no había nadie más que pudiera protestar.”

El poema, para algunos, fue pronunciado por primera vez en el sermón que el pastor Niemöller pronunció (1) en la Semana Santa de 1946 en la población de Kaiserlautern (Alemania) y que se tituló “¿Qué hubiera dicho Jesucristo?”, en referencia a la apatía del pueblo alemán ante la crueldad nazi. Este dato se corrobora en el libro: They Thought They Were Free, The Germans, 1933-45, escrito por Milton Mayer en 1955.

“Pastor Niemöller spoke for the thousands and thousands of men like me when he spoke (too modestly of himself) and said that, when the Nazis attacked the Communists, he was a little uneasy, but, after all, he was not a Communist, and so he did nothing; and then they attacked the Socialists, and he was a little uneasier, but, still, he was not a Socialist, and he did nothing; and then the schools, the press, the Jews, and so on, and he was always uneasier, but still he did nothing. And then they attacked the Church, and he was a Churchman, and he did something—but then it was too late.

La gestación de este poema, según nos cuenta el profesor Harold Marcuse (nieto del filósofo Herbert Marcuse) (2), tiene que ver con el periodo que el pastor Niemöller permaneció en el campo de concentración de Dachau desde 1941 a abril de 1945 por enfrentarse al régimen nazi, al cual, sin embargo, había defendido años antes. Su experiencia en el campo de concentración y el hecho de que sus compañeros encarcelados habían sido comunistas, socialdemócratas y judíos, claramente fundamentó el sentido de este poema, el cual se fue formando a partir de una visita que realizó a dicho campo de concentración una vez finalizada la Segunda Guerra Mundial, en noviembre de 1945. Si bien Martin Niemöller autorizó la versión que conocemos en 1976 en una entrevista, es muy posible que éste o versiones similares las utilizara en forma oral en sus sermones y conferencias a modo de reflexión y se fueran difundiendo durante la décadas de los 50 y 60 hasta ser conocido mundialmente.

En la página web oficial de Martin Niemöller (3) – la traducción es de Google Traductor –, el pastor alemán, en una de sus últimas entrevistas no recuerda exactamente cuando fue la primera vez que articuló este poema sino que lo recuerda más como una reflexión sobre el comportamiento del pueblo alemán durante el horror nazi. Recordemos que aunque Niemöller había sufrido la represión nazi en los últimos años, fue un claro defensor de este movimiento en sus inicios y reconocido anti-semita.

En relación a las muchas versiones del poema, ya decimos que en 1946, el propio Niemöller utilizó la versión oficial en su sermón de Pascua. Años más tarde, con Martin ya fallecido, su segunda esposa, Sibylle Sarah Niemöller-von Sell, aprobó de nuevo la versión oficial ante las modificaciones que se habían ido generando.

Porque del malentendido

En el mundo anglosajón la autoría de este famoso poema está clara: es de Martín Niemöller. Sin embargo, en lengua castellana, se ha producido un malentendido entre el autor de estas frases que unos adjudican al pastor protestante alemán y otros al dramaturgo Bertolt Brecht. Pero, ¿a qué es debido esto?

Según escribió Rafael Martínez en 1997 para el Diario el País (4), el error viene desde los años 70. Este poema fue difundido oralmente y en ocasiones también se le conoció como“Los indiferentes”. Ddado que Martin Niemöller no ha sido alguien tan conocido como el propio Brecht y que las características del poema encajan en la forma de escribir y de acercarse a temas como el de la disidencia política del dramaturgo alemán, hicieron que el poema se atribuyera a Brecht.

Pero ¿cuáles fueron las primeras atribuciones del poema a Brecht? Muchos expertos piensan que fueron representantes de movimientos revolucionarios de la década de los sesenta los que convirtieron este texto en un poema de Brecht. Y en relación a esto, debemos mencionar a la actriz judio-argentina y apasionada de Brecht, Cipe Lincovsky (1933 – Buenos Aires), amiga de la viuda de Bertolt Brecht, Helene Weigel (1900, Viena – 1971, Berlín), y que en el vídeo de la izquierda asegura que el famoso poema fue escrito por el dramaturgo en 1933 y en Berlín, tras el triunfo de Hitler en las elecciones. Como vemos, difiere en algunos versos del poema de Martin Niemöller:

“Primero se llevaron a los judíos,
Pero a mi no me importó porque yo no lo era;

Luego, arrestaron a los comunistas,
Pero como yo no era comunista tampoco me importó;

Más adelante, detuvieron a los obreros,
Pero como no era obrero, tampoco me importó;

Luego detuvieron a los estudiantes,
Pero como yo no era estudiante, tampoco me importó;

Finalmente, detuvieron a los curas,
Pero como yo no era religioso, tampoco me importó;

Ahora me llevan a mí, pero ya es tarde.”

¿Qué podemos decir al respecto? ¿Qué la fuente no es fiable? Cipe Lincovsky pasa por ser una experta en Brecht. La primera obra en la que participó fue Madre Coraje –hacía de la muda–, estrenada en 1953 en Buenos Aires, cuando el dramaturgo aún vivía (5). Años más tarde, en 1957, trabajó en el Berliner Ensemble, teatro dirigido por la segunda mujer de Brecht, Helene Weigel, de la que como decimos, Lincovsky fue gran amiga y la que, pudiera ser, le transmitiera la información del famoso poema, según el propio Brecht.

Cipe ha estado recitando este poema durante décadas y dada su cercanía a la obra de Brecht y su estrecha relación con su viuda, cuesta creer que aun en el año 2010 – como se ve en el vídeo anterior – Cipe Lincovsky no sea consciente de que el poema realmente es del pastor alemán Martin Niemöller. Ante esto cabría la posibilidad de que el poema fuera realmente expresado por primera vez en 1933 por Bertolt Brecht y fuera recogido por Matin Niemöller algo más de diez años más tarde. O como asegura la versión oficial, que el poema fuera mal atribuido a Bertolt Brecht y su autor sea, indefectiblemente, Martin Niemöller.

PS: Hemos hecho algunas consultas, entre ellas a la propia Cipe Lincovsky buscando fuentes para la información de que el poema se dijo por primera vez 1933, en Berlin y por Bertolt Brecht. Los nuevos datos serán actualizados en este artículo.


Notas:

http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/niem.htm
http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/niem.htm
Página principal del sitio oficial de Martin Niemöller
http://elpais.com/diario/1997/09/19/opinion/874620008_850215.html
http://www.cipelincovsky.com.ar/home.html


“Los niños en el Holocausto, y los niños y el Holocausto, con Nora Gaon del Museo Beit Lojamei haGuetaot”

25019295bad14bc491e25caf69097b98

 

UN POETA EN ISRAEL, CON JUAN ZAPATO – En esta ocasión, el poeta Juan Zapato entrevista a Nora Gaón, responsable del área en español del Museo de los Combatientes de los Guetos – Beit Lojamei haGuetaot, sobre los niños y el Holocausto.

CLIQUEA EN LA IMAGEN PARA ESCUCHAR LA ENTREVISTA


“Boicot de autobuses de Montgomery”, la historia de Rosa Parks

walking_for_freedomEl boicot de autobuses de Montgomery (en inglés: The Montgomery Bus Boycott) fue una protesta política y social que comenzó de 1955 en Montgomery, Alabama, con la intención de oponerse a la política de segregación racial en el sistema de transporte público. La lucha se prolongó desde el 1 de diciembre de 1955 al 20 de diciembre de 1956, y condujo a la Corte Suprema de Justicia a declarar inconstitucionales las leyes que exigían la segregación en los autobuses en Montgomery.

Rosa Parks hace historia

El jueves, 3 de diciembre de 1955, Rosa Parks estaba sentada en la primera fila de un autobús, luego de que el último hombre de raza caucásica abandonara el autobús, el conductor del vehículo, James F. Blake, le dijo a todos los que viajaban que debían volver a crear una nueva fila para los blancos. Si bien todas las personas obedecieron al conductor, Rosa se negó, y fue arrestada por no obedecer al conductor, fue declarada culpable el 15 de diciembre, Parks fue multada, pero ella apeló. El boicot fue impulsado por su detención. Como resultado de ello, Rosa Parks se considera una de las pioneras del movimiento de derechos civiles.

En la noche de la detención de Rosa Parks, la jefa del Consejo Político de la Mujer, Jo Ann Robinson, imprimió y distribuyó un folleto a toda la comunidad negra de Montgomery que decía lo siguiente:

“Another woman has been arrested and thrown in jail because she refused to get up out of her seat on the bus for a white person to sit down. It is the second time since the Claudette Colvin case that a Negro woman has been arrested for the same thing. This has to be stopped. Negroes have rights too, for if Negroes did not ride the buses, they could not operate. Three-fourths of the riders are Negro, yet we are arrested, or have to stand over empty seats. If we do not do something to stop these arrests, they will continue. The next time it may be you, or your daughter, or mother. This woman’s case will come up on Monday. We are, therefore, asking every Negro to stay off the buses Monday in protest of the arrest and trial. Don’t ride the buses to work, to town, to school, or anywhere on Monday. You can afford to stay out of school for one day if you have no other way to go except by bus. You can also afford to stay out of town for one day. If you work, take a cab, or walk. But please, children and grown-ups, don’t ride the bus at all on Monday. Please stay off all buses Monday.”

“Otra mujer fue arrestada y encarcelada por no querer levantarse del asiento que ocupaba en el autobús, para cederle el lugar a una persona de tez blanca. Es la segunda vez desde el caso de Claudette Colvin que una mujer de color es arrestada por tal motivo. Esto tiene que dejar de suceder. La gente de color también tiene derechos, y si dejasen de usar el sistema de autobuses, tal sistema no podría seguir operando. Tres cuartas partes de los pasajeros de autobús son negros, y de todas formas somos arrestados, o tenemos que viajar de pie aunque haya asientos vacíos enfrente nuestro. De no hacer nada en pos de detener estos arrestos, van a continuar sucediendo. La próxima vez podrías ser tú, o tu hija, o tu madre. El juicio de esta mujer será el lunes. De tal forma, pedimos a cada negro que se rehúse a viajar en autobús este lunes en protesta a este arresto y juicio. No tomes autobuses al trabajo, ni a la ciudad, ni a la escuela, ni a ningún lugar el lunes. Puedes faltar al colegio un día si no tienes otra forma de ir que no sea el autobús. También puedes permanecer fuera de la ciudad, sólo por un día. En caso de que trabajes, toma un taxi o bien, camina. Pero por favor, niños y adultos, no usen el autobús el lunes”.

El boicot

El sábado 3 de diciembre, era evidente que la comunidad negra podría adherir al boicot, habiendo muy pocos negros utilizando el servicio de autobuses ese día. Esa misma noche, una reunión masiva se llevó a cabo para determinar si la protesta continuaría, acordándose entusiastamente mantenerla. El boicot resultó ser extremadamente efectivo, con los suficientes usuarios del sistema de tránsito de la ciudad para causar dificultades económicas graves. Martin Luther King posteriormente escribiría: “Un milagro había tenido lugar”. En lugar de coger los autobuses, los boicoteadores implementaron un sistema de autos compartidos, con dueños de autos voluntarios o ellos mismos conduciendo a la gente a varios destinos. Algunas amas de casa blancas inclusive condujeron a sus sirvientes negros a sus trabajos, aunque no está claro cuanto esto se debió en simpatía hacia el boicot o el deseo de tener a sus empleados presentes y trabajando. Cuando la ciudad presionó a las compañías locales de aseguradoras a dejar de asegurar los autos públicos, los líderes del boicot acordaron políticas con los Lloyd’s de Londres.

Taxistas negros cobraron diez centavos por viaje, una tarifa equivalente a la del autobus, como apoyo al boicot. Cuando las autoridades locales se enteraron de esta medida, se generó la orden de multar a cualquier taxista que cobrara menos de 45 centavos a sus pasajeros. Además de utilizar para movilizarse automóviles privados, algunas personas utilizaron medios no motorizados para desplazarse, como bicicletas, caminar, o inclusive montar mulas. Algunas personas también hicieron auto-stop. Durante las horas punta, a menudo se encontraban las veredas repletas. Como los autobuses recibían pocos, o ningún pasajero, los funcionarios pidieron a la comisión de la ciudad autorización para suspender el servicio a la comunidad negra. Por toda la nación, las iglesias negras recaudaban dinero para financiar el boicot, recolectando asimismo calzado nuevo para reemplazar los viejos y gastados zapatos de los ciudadanos negros de Montgomery, muchos de los cuales preferían caminar a cualquier lado en vez de tomar los autobuses y someterse a las leyes de Jim Crow.

En respuesta, los blancos opositores engrosaron las filas del Consejo de Ciudadanos Blancos, cuyo número se duplicó durante el curso del boicot, recurriendo incluso a la violencia. La casa de Martin Luther King y de Ralph Abernathy fueron incendiadas, al igual que cuatro iglesias Bautistas negras. Los boicoteadores fueron a menudo atacados físicamente. En virtud de una ordenanza de 1921, 156 manifestantes fueron arrestados por “obstaculizar” un autobuses, entre ellos Martin luther King. Se le ordenó pagar una multa de 500 dólares o 386 días de cárcel. Terminó pasando dos semanas en la cárcel. La medida resultó contraproducente por atraer la atención nacional a la protesta. King comentó sobre el arresto al decir: “.. Yo estaba orgulloso de mi crimen, fue el crimen de experimentar con mi gente una protesta no violenta contra la injusticia”.

le-lycee-rosa-park-de-rostrenen-baptise-en-grande-pompe

La victoria

La presión se incrementó en todo el país, y el 4 de junio de 1956 el tribunal de distrito federal dictaminó que las leyes raciales de Alabama de la segregación de autobuses eran inconstitucionales. Sin embargo, un recurso de apelación mantuvo la segregación intacta, y el boicot continuó hasta que, finalmente, el 13 de noviembre de 1956, la Corte Suprema confirmó el fallo del tribunal del distrito. Esta victoria dio lugar a una ordenanza municipal que permitía a los pasajeros del autobús negros sentarse prácticamente en cualquier lugar que ellos quisieran, y el boicot terminó oficialmente el 20 de diciembre de 1956. El boicot de los autobuses había durado 381 días. Martin Luther King, Jr. coronó la victoria con un discurso magnánimo para fomentar la aceptación de la decisión. El boicot de autobuses de Montgomery, también tuvo ramificaciones que llegaron mucho más allá de la eliminación de la segregación de los autobuses públicos y siempre algo más que una respuesta positiva a la acción de la Corte Suprema contra la segregación racial. El boicot de autobuses de Montgomery repercutió en todo los Estados Unidos y estimuló el movimiento de derechos civiles nacionales.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Boicot_de_autobuses_en_Montgomery


“Tantos siglos han pasado”, Olga Edith Romero

“Combatid por Dios contra quienes combaten contra vosotros, pero no os excedáis. Dios no ama a los que se exceden”. Corán 2,190

hamas_2354950-240

Puede ser la última guerra.
Testigos ante la nada
los mares inservibles
y la tierra yerma.
El desierto puede avanzar
si un solo dedo
pulsara una tecla de plástico.

Desde los lugares más lejanos
acudieron al llamado del profeta.
Mahoma pudo unir a esas tribus
que ansiaban a la vez sangre y esperanza.

El Islam floreció como una niña
en la pubertad.
El occidente admiraba sus telas
su ciencia y sus palacios.

Una voz luminosa
llamaba a la oración desde lo alto de la mezquita
y hablaba de amor y de Alá.

Tantos siglos han pasado.
Quién es éste que ha proclamado
que la felicidad está en la muerte
y envía a destruir desde los cielos.
Quién ha hundido a sus hermanos
en el hambre y la guerra
y goza del oro dorado y negro
mientras las adormideras
le brindan su jugo.
Quién puede esparcir
esos invisibles seres inmundos
que matan lentamente.

Olga Edith Romero©

Nació en La Plata el 4 de octubre de 1949 y vive actualmente en City Bell (Argentina). Docente. Periodista de investigación en la UNLP desde el 2000 hasta el 2003. Master en Periodismo y Comunicación Social. Obras publicadas:“Colores de sol y lluvia” (Editorial Plus Ultra, 1986); “Cuentos de Azúcar y limón” (Editorial Plus Ultra, 1996. Faja de Honor de la SEP (’96/’97) y Faja de Honor de la SADE (’96/’97); “Apenas Travesía” (Poesía. Libros de Sudestada, 2001. Faja de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores, 2001); “City Bell y su gente. Desde una mirada distinta” (Investigación periodística. Municipalidad de La Plata, 2003); “El homicidio policial” (Artículo de investigación con otros autores en el Proyecto de Investigación “Los derechos humanos y la prensa gráfica argentina desde 1976 al 2001”. Anuario de Investigaciones 2002. Periodismo y Comunicación Social. UNLP. La Plata, abril 2003); “El desierto es un grano de arena” (Ediciones Último Reino, 2004. Libro destacado del año por el concurso internacional Honorarte 2005. Premio “Benito Lynch” 2005). También ha participado en numerosas antologías: “Casi un canto”. Antología publicada por el Ministerio de Educación de la Provincia Buenos Aires. Dirección de Educación Inicial. La Plata, 1990. “Sudestada”.Cuaderno compartido, Ediciones Sudestada. La Plata,1995. “Poesía Argentina de Fin de Siglo”. Antología, Editorial Vinciguerra. Buenos Aires, 1996. “Veinte Voces de Buenos Aires”. Antología de poesía, Libros del Zahir. Buenos Aires, 1998. “POESIA. 36 autores”. Antología, La Comuna Ediciones. La Plata, 1998.“CHICOS. Literatura Infantil. 14 autores”. Antología de cuentos y poesías, La Comuna Ediciones. La Plata, 2000. “Escritores al fin del milenio”.Antología de cuentos y poesías, Sociedad Argentina De Escritores. Municipalidad de La Plata,2000. Hojas de Sudestada: 3 (1984), 60 (1986), 70 (1986), 94 (1988), 133 (1990), 280 (2000) 285 (2000). Cuadernillo N° 25 (1992). “Alhucema. Literatura”, Revista de Teatro y Literatura N° 10. Página 38. Granada, España. Julio 2003
“Legado de poetas. Poesía Social Argentina 1956 – 2006”. Buenos Aires. Marzo 2007.


“Purim”, Juan Zapato en Radio Sefarad

Purim

CLIQUEA EN LA IMAGEN PARA ESCUCHAR EL PROGRAMA


“בית לוחמי הגטאות-Beit Lohamei HaGhetaot”

VISITA VIRTUAL EN LA CASA DE LOS COMBATIENTES DE LOS GUETOS, CLIQUEA EN LA IMAGEN

invitation

La Casa de los Combatientes de los Guetos

“La Casa de los Combatientes de los Guetos – Museo Itzhak Katzenelson del Holocausto y el Patrimonio de la Resistencia Judía”, fue fundado en el año 1949 por una comunidad de sobrevivientes del Holocausto, miembros de la clandestinidad judía en los guetos de Polonia, y veteranos de unidades partisanas, para ser un lugar de testimonio que relate la historia del pueblo judío en el siglo XX en general y durante la Segunda Guerra Mundial en particular.

En el centro de la crónica: las diferentes manifestaciones de Resistencia Judía, los levantamientos judíos en los guetos y en los campos, y los judíos que pelearon en las unidades partisanas y en los ejércitos de las Fuerzas Aliadas.

“La Casa de los Combatientes de los Guetos”, es el primer Museo en el mundo que conmemora la memoria del Holocausto y de la Resistencia Judía, expresando el compromiso de los fundadores con la actividad educativa del Holocausto en Israel y a un nivel internacional. “La Casa de los Combatientes de los Guetos” está acreditada por el Ministerio de Educación y Cultura de Israel.

La misión de “La Casa de los Combatientes de los Guetos”

  • Juntar testimonios, conservar, catalogar y presentar al público toda pieza de documentación y testimonio que pueda ayudar a narrar acerca del destino del pueblo judío en el Siglo XX y los crímenes perpetrados por la Alemania Nazi y sus partidarios. Como consecuencia de esto, “La Casa de los Luchadores de los Guetos”, está comprometida a mantener un Museo histórico que presente esos artículos de testimonio y un Archivo acreditado académicamente accesible al público. Su objetivo es fomentar la investigación y la documentación de proyectos para profundizar el entendimiento del Holocausto, sus causas y sus efectos y consecuencias.
  • Informar a futuras generaciones acerca del rico mundo judío que existió antes de la Segunda Guerra Mundial y que fue destruido durante los años de la guerra, y enseñar acerca de las víctimas del Holocausto, tratando de entender su mundo.
  • Contar la historia de la juventud judía antes del Holocausto, las organizaciones políticas y los movimientos juveniles que existían en las comunidades judías en la víspera del Holocausto, que pasarían a ser el origen de la Resistencia Judía que surgirá durante el Holocausto.
  • Proveer una reseña histórica de la Resistencia Judía en todas sus formas y expresiones: las tratativas de continuar con una existencia plena a pesar de las circunstancias, las expresiones de la vida espiritual, cultural y religiosa en un tiempo de destrucción, el mantenimiento de la vida comunitaria y las actividades de asistencia mutua, las escuelas clandestinas, las organizaciones políticas ilegales, los archivos clandestinos de documentación, los intentos de rescate, y finalmente la resistencia armada en los guetos, en los Campos y en la unidades partisanas. Esas historias que nos ayudan a conservar la confianza en el futuro de la humanidad y en el futuro del pueblo judío.
  • “La Casa de los Combatientes de los Guetos” tiene la obligación de pasar la herencia de los educadores que vivieron en la época del Holocausto, representados por las figuras de Itzjak Katzenelson y Janusz Korczak, quienes fueron la vanguardia de la lucha por mantener las cualidades humanas en esos días de tormenta.
  • Dar testimonio de la tragedia, perpetuando la memoria del millón y medio de niños que murieron en el Holocausto, haciendo de su sacrificada infancia, una lección para las futuras generaciones.
  • Enseñar acerca del Holocausto a amplias audiencias en Israel y en el mundo, efectuando una conexión con un diálogo multicultural acerca del significado del Holocausto y su lección en nuestros tiempos.
  • Desde su comienzo, “La Casa de los Combatientes de los Guetos”, introdujo la conmemoración del Holocausto en el calendario israelí e internacional, pasando a ser el Día de Conmemoración un evento nacional de unificación y memoria.
  • Trabajar en conjunto con instituciones de investigación y conmemoración en Israel y en el exterior, para acrecentar la concientización del significado universal del Holocausto, luchando juntos contra el odio, el racismo, el antisemitismo, la negación del Holocausto, intensificando el compromiso por los valores de libertad, dignidad humana, tolerancia y democracia..
  • “La Casa de los Combatientes de los Guetos” es parte integral de la rica trama socio-cultural de Israel y de la Galilea Occidental, y se compromete a contribuir a la asistencia de la sociedad israelí nutriéndola con un carácter humanístico y democrático.
  • “La Casa de los Combatientes de los Guetos” es parte integral del pueblo judío y del Movimiento Sionista, y como tal está comprometida a trabajar por las comunidades judías, nutriéndolas de una cultura moderna, pluralista y judía.

Para alcanzar esa misión, “La Casa de los Luchadores de los Guetos” se compromete a mantener una reputación histórica y académica, con un archivo accesible al público y a los investigadores, contando con un personal de calificados profesionales y una moderna infraestructura.